ABC ニュースでこんな言葉をみつけました。 Republicans are in lockstep with the president and on track to confirm his Supreme Court pick before Election Day. (共和党はトランプ氏と歩調を合…続きを読む
8/1のABCニュースから Former presidents George W. Bush and Bill Clinton, and former president Barack Obama delivering the eulogy. (ブッシュ氏、クリントン氏、オバマ氏が弔辞を述べた。) Form…続きを読む
気になっていた言葉が2つあります Think outside the box (既成概念にとらわれない) : to think imaginatively using new ideas instead of traditional or expected ideas.(伝統や既成概念でなく新しい…続きを読む
hideboundという単語に出会いました。 Unwilling or unable to change because of tradition or convention. (伝統やしきたりに縛られて変えることができない、または変えたくない。)という意味の形容詞です。 日本語の辞書ではこんな風に書かれて…続きを読む
以下の日本文を英訳しました。 「個人情報の利用停止」 「・・・・・・・ただし、個人情報の利用停止等に多額の費用を有する場合その他利用停止等を行うことが困難な場合であって、ご本人の権利権益を保護するために必要なこれに代わるべき措置をとれる場合は、この代替策を講じます。」 ① ・・・However,…続きを読む
以下の日本文の英訳2つを比べてみてください。 ①は翻訳者によるもの ②はネイティブチェッカーが修正したものです。 「保存期間」 「当社は、利用目的に必要な範囲内でお客様の個人情報の保存期間を定め、保存期間経過後又は利用目的達成後はお客様の個人情報を適切な方法で消去または破棄いたします。」 ① The …続きを読む