今回は POWER OF ATTORNEY(委任状)ほか、法律文書でよく見られる独特な言い回しについてです。 この種の文書は次のような枕詞で始まります。 TO ALL TO WHOM THESE PRESENTS SHALL COME, I,…….SEND GREETINGS: (意味は「本文書をご覧になる…続きを読む
ある契約書を訳していたとき、次のような一文がありました。 The appropriate company officials should review the tax return* carefully before an authorized officer signs and files it. (*…続きを読む
フィリピンの証明書に付される外務省の認証には、赤いリボンが斜めに掛けられ金色のシールでしっかり押さえられています。「リボンとシールのないものは無効」と書かれており、何とも大げさで役所の権威を見せつけられている感じがします。 Red ribbon で思い起こすのがred tapeです。 red tape:of…続きを読む