戸籍等の証明書、裁判関連文書の英訳・和訳や認証取得(アポスティーユ・Notary Publicの公証)ならお任せください

MENU

スタッフ紹介

ごあいさつ

当事務所のウェブサイトをご覧いただきまして誠にありがとうございます。

 

当事務所は、2012年4月の創業以来多くの証明書や契約書、裁判関連文書などの翻訳を手掛けて参りました。これらは、個人や会社の権利や義務に直接影響する文書であることが多く、原文に忠実であることは一般文書の翻訳よりも厳格に求められます。

 

責任が重く緊張感のある業務ですが、私達の翻訳が人々の権利を守り、夢やビジネスを前進させ、またトラブルの予防・解決のお役に立てることは当事務所の大きな喜びであり、また誇りでもあります。

 

今後も当事務所の基本理念である「正確性・一義的であること・読みやすさの追求」を貫き、お客様に喜んでいただける訳文をご提供するため、スタッフ一同成長して参る所存です。

 

2021年1月

メインスタッフ紹介

藤久保 幸

行政書士業務・翻訳・翻訳コーディネート・翻訳チェック

略歴

つくばの研究所で英文の研究論文リライト、大手電気メーカーで技術者向けマニュアルの英訳・英訳チェック、行政書士事務所のアシスタントなどを経験。

ひとこと

翻訳や行政書士の業務を通じてお客様の夢やビジネスのお手伝いをすることが当事務所の大きな目標です。困っている方を安心させて差し上げられる、「知識・技術」と「心」のある専門家を目指して日々業務に取り組んでいます。

藤久保 万里子

翻訳・翻訳コーディネート・翻訳チェック

略歴

  • 1972年 東京外国語大学 英米語学科 卒業
  • Western Michigan University 1995-1996 Political Science 専攻
  • Western Washington University 2006 Political Science 卒業BA 取得
  • JEX日英契約書翻訳初中級講座終了
  • ブリタニカ百科事典日本語版編集
  • 丸紅ユティリィ・サービスで原子燃料関連の翻訳、ニュースレター作成
  • ニューズウィーク日本語版下訳
  • つくばの研究所にて論文のアブスト英訳
  • 翻訳会社にてコーディネータ

以上、翻訳関連業務に20年従事

ひとこと

翻訳原稿を仕上げるためには、たくさんの地味な調査と確認が必要ですが、その過程で多くの学びや発見があり、とても充実した気持ちになります。日々こうして新たに学ぶことができることに感謝しながら仕事に向かい、翻訳原稿を大切に仕上げています。納品後お客様に喜んでいただけた時が、この仕事をしていて本当に良かったと思える瞬間です。

ネイティブチェッカー紹介

「ネイティブチェック」は、ネイティブスピーカーであれば誰でも出来るというわけではありません。以下に挙げる要素が不可欠な、非常に専門性の高い仕事です。

 

  1. 徹底した調査力
  2. 文章や言葉に対する優れたセンス
  3. 漏れのない観察力と深い洞察力
  4. 全体を見るバランス感覚

これらの点で当事務所が全幅の信頼を置くネイティブチェッカーを紹介します。

Brian Jones

英語

カナダのクイーンズ大学、イギリスのケンブリッジ大学で文学、哲学、教育学を学び、新聞・雑誌の編集、教育に長年関わる。古代語や外国語(仏・独・西・露)を習得、また音楽や演劇を実践する。一方、古典文学や現代アメリカ文学にも造詣が深く、近年は以下の編纂を行った。現在は、日本の学術論文、商業・法律関連文書の英訳のチェッカーとして複数の翻訳会社で活躍中。

 

近年の主な編集実績

  • Encyclopedia of Popular Fiction, Facts on File, New York (2009)
  • Encyclopedia of Contemporary Writers and Their Work, Facts on File, New York (2010)
  • Encyclopedia of the Environment in American Literature, McFarland Press, NC(2013)

チェッカー W.D.

英語/フランス語バイリンガル

経済学や科学全般に幅広い教育を受け特に金融や証券に精通。

現在、オンラインで各国の企業を対象に英語のライティング指導を行っている。

 

略歴

  • Canadian Securities Institute にてCanadian Securities Course終了 (1999)
  • Investment Industry Regulatory Organization of Canada にて
      Registered Representative Certification取得 (2000)
  • カナダのオタワ大学で法律、国際政治を専攻 (BA取得2001)
  • International TESOL, Canada にてTESOL Certification取得(2003)
  • オタワMerrill Lynchでリサーチアンドセールスアシスタント(1997-2000)
  • オタワCIBC Wood Gundyaで投資アドバイザー (2000-2003)
  • 文学関連の雑誌の編集、科学論文のリライトなどエディターとして活躍
  • 韓国ソウルにて数年に亘り企業向け英語教育に従事

PAGETOP